YOUTUBE > Encontrados 1117 videos de "benito-lertxundi"
Exibindo videos 1 ao 25: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Próxima >>![]() |
Udazken Koloretan -Benito Lertxundi 6.37 min. | 5.0 avaliação | 9239 exibições Los colores de Otoño -Udazken Koloretan. + Informações |
![]() |
Benito Lertxundi - Oi ama Eskual Herri 4.80 min. | 4.924528 avaliação | 23397 exibições Artista: Benito Lertxundi Canción: Oi ama Eskual Herri Disco: Altabizkar Año: 1981 Discográfica: Elkar Página web: www.lertxundi.net Letra: Anaia etxen da ezküntü bükatü niz oain joaitera ene opilaren egitera Pariserat banüazü. Oi ama Eskual Herri goxua zutandik urrun triste banüa adios gaixo etxen dena adios Xiberua. Pariseko bizitzia lan kostüzüriaz bagiazü bena berantzen zütadazü zure berriz ikustia. Oi ama Eskual Herri goxua zutandik urrun triste banüa adios gaixo etxen dena adios Xiberua. Traducción español: El hermano se ha casado en casa, he determinado ya irme; me voy a París a ganar la vida. Oh dulce madre tierra vasca me alejo de tí triste, adiós a los de casa adiós Zuberoa. A fuerza de trabajo vamos tirando en París, pero estoy ansioso por volver a verte. Oh dulce madre tierra vasca me alejo de tí triste, adiós a los de casa adiós Zuberoa.. + Informações |
![]() |
Benito Lertxundi - Altabizkarko kantua 20.65 min. | 5.0 avaliação | 1766 exibições Altabizkar-Itzaltzuko bardoari diskako abestia. + Informações |
![]() |
Nere herriko neskatxa maite (Benito Lertxundi) 5.57 min. | 4.9072165 avaliação | 154597 exibições Benito Lertxundiren abesti mitikoa, inkunablea.. + Informações |
![]() |
Benito Lertxundi - Mundurat eman ninduzun 7.23 min. | 5.0 avaliação | 15692 exibições Benito Lertxundiren abesti zoragarria, bizitza eman digun amari eskeinia. ________________________ Ama, nola zure belaunetan nindadukazun denboran, utz nezazu zure bularrean burua pausa dezadan; ene bihotzak zer sendi duen nahi baiterautzut eman, zure ezpain sakratuetarik ikasi nuen mintzairan. Ene deia amodioaren bidez zinuen entzun, eta gero oinazen erdian mundurat eman ninduzun; biziaren grazia lehenik, gero hoinbertze maitasun, berant jakin dut, ama maitea, zendako eman dautasun. Adierazi zerautanean odolak bere mintzoa, berriz gogoratu zitzerautan, o ama, zure altzoa; bai ta zure bularretik hartu esne on haren gozoa, orduz geroztik zurea naukan ene izaite osoa. ________________________________ Madre, como en aquella época en que me sostenías en tu regazo, déjame que descanse ahora mi cabeza sobre tu pecho; ya que te quiero conceder lo que mi corazón siente, en el idioma que aprendí de tus labios sagrados. Atendiste mi llamada mediante el amor, Y luego entre padecimientos me diste a luz; primero la gracia de la vida, luego tanto cariño, he sabido tarde, querida madre, para que me diste. Desde que la sangre me explico su verbo, Desde que recordé otra vez, o madre, tu regazo; así como la dulzura de aquella generosa leche que tome de tus pechos, Desde ahí en adelante todo mi repleto acontecer es tuyo.. + Informações |
![]() |
Benito Lertxundi--Bizkaia Maite 3.53 min. | 5.0 avaliação | 22802 exibições |
![]() |
BAKEA Benito Lertxundi 4.40 min. | 5.0 avaliação | 387 exibições Del disco "Itsas ulu zolia". Titulo de la cancion "BAKEA" Letra: La paz, Cantinela en labios mojigatos, Secuestrada por la sinrazón, En las charlas de los vencedores Es estéril. --BIS-- Ante la desgracia, La demagoga voz Subida de tono Para que sirve, Si no es Para que encubran Su razón de ser. Menudos tiempos! En sus garras tienen el mundo Malditos vanidosos Son los paladines de la paz! Ante la desgracia, La demagoga voz Subida de tono Para que sirve, Si no es Para que encubran Su razón de ser. La paz, será posible cuando Los tejedores de libertades Tengan la misma como espacio vital.. + Informações |
![]() |
Itsasoari begira (Benito Lertxundi) 8.30 min. | 5.0 avaliação | 765 exibições Zazpi mendeko gauean gaude. Gure lore etan sasi, irrintzi, oihu, ele ta ulu, marmario ta garrasi, haize enbata, brisa, galerna, gaur garbi, bihar nahasi, xake taularen zuri beltzetan arrats gozo egun gazi. Ai itsasorik ez bageneuka zeri so negarrez hasi. Gure zuhaitza landatu dugu amildegi muturrean, adarrak daude ertzetik haruntz; sustraiak, berriz, lurrean, bihotz esteak estu helduaz esku baten ahurrean. Bertso berriak jartzera noa bere indar laburrean, Nola malko bat isuritzen den Isasoaren aurrean. Nola haizea gurazalea Eguzkiaren irteran Nola kaioak zorabioan Itxas embata besperan Pentsatsen nago gu ere berdin Ibiltzen ez ote geran Susmoa dauka gure patoa Itsasoa ez ote da Libre ta zabal dugu aurrean Baina ezin dugu edan Eldu herria sustraietatik Tira eta gora jaso Jarri kantauri aurrean eta Mantendu zutikan gizon Ispillu hortan ikus gaitezen Herriz herri hauzoz hauzo Sauriak gatzez itxi ditzagun Malkoak gure sera son Sano ta libre irla txiki bat Salbatuko gara kaso Azken arnasa eman nahi nuke eguna hiltzen ari da Azken arnasa eman nahi nuke Bertsoak entzuten dira Azken arnasa eman nahi nuke Kantari nator herrira Azken arnasa ematen dugu Eguzkitik eguzkira Azken arnasa eman nahi nuke Itsasoari begira Azken arnasa ematen dugu Eguzkitik eguzkira Azken arnasa eman nahi nuke Itsasoari begira Azken arnasa eman nahi nuke Itsaoari begira. + Informações |
![]() |
Beotibar - Benito Lertxundi - Hitzak - With English translation of the lyrics 6.17 min. | 5.0 avaliação | 387 exibições Old Basque popular composition from about XVth century with english translation of the lyrics.This is an old Basque composition dated on about XVth century composed by an unknown artist. This version is sang by Benito Lertxundi. On this song they tell us how the French people came to conquer the Basque mountains, and how they were thrown away by the Basque people from their lands. Nowadays French and Spanish govermnets are tring to conquer the Basque territories, but Basque people will always fight for their lands. Freedom for Basque Country. Askatasuna Euskal Herriarentzat. Photos taken by Tulkastor, and translation made by Tulkastor.. + Informações |
![]() |
Baldorba (Benito Lertxundi) 4.47 min. | 4.8913045 avaliação | 118320 exibições 1996an "Hitaz oroit" diskan Benito Lertxundik argitaratu zuen abestia. Erribera kantaren ildotik, Nafarroaren beste eskualdeari kantatzen dio. Zalantzarik gabe INKUNABLEA. + Informações |
![]() |
BENITO LERTXUNDI - ITSASOARI BEGIRA - BIDEOKLIPA 5.02 min. | 5.0 avaliação | 2612 exibições Benito Lertxundi-ren "40 Urtez Ikasten Egonak" zuzeneko diskoko "Itsasoari Begira" kantuaren bideoklipa. + Informações |
![]() |
Benito Lertxundi Iluna denerako 3.27 min. | 5.0 avaliação | 395 exibições |
![]() |
Benito Lertxundi - Nere ekialdean 7.55 min. | 5.0 avaliação | 413 exibições Nere ekialdean diskako izen bereko kanta. + Informações |
![]() |
Itsasoari begira 7.68 min. | 4.8508286 avaliação | 143199 exibições Benitoren bideoklipa. + Informações |
![]() |
GURE BIDE GALDUAK. Benito Lertxundi ( itzulp. traduc.) 4.87 min. | 5.0 avaliação | 760 exibições Gure bide galduak, euskera, castellano, francais. + Informações |
![]() |
Itzaltzuko bardoa - Benito Lertxundi 10.82 min. | 5.0 avaliação | 239 exibições Itzaltzuko bardoa, Benito Lertxundiren Altabizkar diskoko kanta. Gartxot bardoaren istorioa kontatzen du... Cuenta la historia de Gartxot, del disco de Benito Lertxundi Altabizkar, el titulo de la canción es Itzaltzuko bardoa... Gehiago hemen, mas aquí: www.valledesalazar.com es.wikipedia.org gartxot.wordpress.com. + Informações |
![]() |
Benito Lertxundi - Ni, Sahatsa bezala.avi 3.55 min. | 5.0 avaliação | 474 exibições Nere ekialdean diskako abestia. + Informações |
![]() |
KANTUAN · Jon, Zuriñe, Laura: Benito Lertxundi (Medley) 4.15 min. | 5.0 avaliação | 445 exibições Jon Urbietak, Zuriñe Hidalgok eta Laura Bediaga benito Lertxundiren hainbat kanturen zatiak abestu dituzte ETB-1eko 'Kantuan' saioaren 2. atalean. jonurbieta.es. + Informações |
![]() |
Herribehera (Benito Lertxundi) 3.60 min. | 4.9375 avaliação | 30039 exibições |
![]() |
Antoni 'O Breskey - Ronnie Drew - Benito Lertxundi - From Dublin to Bilbao 5.05 min. | 5.0 avaliação | 476 exibições THROUGH THE HIDDEN PATHS Video editing: Claudio Giuffrida Lyrics by Josè Angel Irigaray Music composed by Antoni O' Breskey - piano www.nomadicpiano.com Cantato da Ronnie Drew in inglese, da Antonio O' Breskey e da Benito Lertxundi in lingua basca THROUGH THE HIDDEN PATHS (Zeharbidetan -- titolo originale in lingua basca) Oh wandering the hidden paths feeling the earth's heart-beat sensing the driven pulse of life Being different, how beautiful we are. On the frontier of love and hate We are strangers to the life's poetry To everybody's shame, it is a stain A permanent wound in human memory. Searching for the paths to liberty This is a struggle we embrace This is what drives the human will even in the dark night of our times. ATTRAVERSO I PERCORSI PIU' NASCOSTI Vagando tra i percorsi più nascosti sentendo il battito del cuore della terra ritrovando il senso della guida pulsante della vita cercando di essere diversi, per quanto siamo stupendi. Tra i confini dell'amore e dell'odio siamo estranei alla poesia della vita alla vergogna di ciascuno, è uno sfregio una ferita permanente nella memoria umana. Cercare i percorsi verso la libertà Questa è la lotta che intraprendiamo questo è ciò che muove la volontà umana persino nella scura notte dei nostri tempi. (traduz. Claudio Giuffrida). + Informações |
![]() |
Benito Lertxundi - Egia 2.22 min. | 0 avaliação | 165 exibições Del disco "Ez Dok Amairu" (1971). + Informações |
![]() |
Ni Olentzero Naiz (Benito Lertxundi) 13.88 min. | 5.0 avaliação | 1092 exibições |
![]() |
BENITO LERTXUNDI - Maria Solt eta Kastero (karaoke con traducción) 3.62 min. | 5.0 avaliação | 348 exibições "Maria Solt eta Kastero", Benito Lertxundi. CD 1 - "Hunkidura kuttunak". + Informações |
![]() |
Benito Lertxundi - Ura isuririk 5.98 min. | 5.0 avaliação | 165 exibições LIKE and FAV!!!!!!!!. + Informações |
![]() |
Ni olentzero naiz (Benito Lertxundi) 12.72 min. | 5.0 avaliação | 474 exibições Anai-arrebak ni Olentzero naiz ni Euskalerriko Olentzero atzoko eta biharko opariak dakartzkitzuena traizioz hildako karlisten gibel freskoak geldirik dauden burni oletako maillu eta auspoak mehatzariak, ikazkinak, benakeroak, zurginak eta olagizonak esku eta aurpegiak.... + Informações |








































